E' scritto in uno dei libri di storia che usavo quando insegnavo in città.
It is in one of the history books I used to teach in the towns.
In quest'altro caso, stavo scrivendo una storia che includeva dei dettagli riguardanti un periodo storico e una località specifica.
In this case, I was writing a story that included some kind of detail, period of history, a certain location.
Spero che sia una storia che leggerò per molti anni ancora.
I hope it's a story I'm reading for many years to come.
La storia che raccontava tornava fin troppo, sentivo puzza di stronzate lontano un miglio.
She said all the right things, but my bullshit meter is ringing.
Posso fare quello che voglio, posso raccontare la storia che voglio.
I can do whatever I want, I can come up with whatever story I want to.
La storia che Tara e Piney sanno e' molto pericolosa.
CLAY: The history that Tara and Piney know-- very dangerous.
Un investigatore racconta la storia che vuole raccontare.
An investigator tells the story he wants told.
E come spenderlo, sembrerebbe rilevante, ma non è questa la storia che il sè che ricorda tiene per noi.
And how to spend it would seem to be relevant, but that is not the story that the remembering self keeps for us.
La storia che gli statunitensi raccontano, la storia su cui è fondato il Sogno Americano è la storia di scelte senza confini.
The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice.
La storia che Betty aveva rispolverato continuava a frullarmi in testa ininterrottamente.
That story of mine Betty Schaefer had dug up kept going through my head like a dozen locomotives.
E ho cercato di pensare a una storia che dimostrasse delle qualità che sono sicuro voi apprezziate qui, come l'essere volenterosi e precisi, avere un obiettivo, fare gioco di squadra, ma non m'è venuto niente in mente.
And... And I wanted to come up with a story that would demonstrate qualities that I'm sure you all admire here, like... Like earnestness or diligence.
Questa spada ha una storia, che, come la nostra, è piena di dolore, piena di sangue.
This sword has a past. And like ours, it has seen much pain, much blood.
La storia che preferisco e' quella di Sinbad, il marinaio.
My favorite story is about Sinbad the sailor.
Mi ha raccontato la tua storia... che eri un prete... che eri un cristiano... e che veneravi un dio chiamato Gesu' Cristo.
He told me your story: That you were a priest, that you were a Christian, and worshipped a God called Jesus Christ.
Dimmi che c'e' altro dietro a questa storia... che c'e' qualcosa che non so.
Just tell me that there's more to this story, that's there's something that I don't know.
Se la storia che sto per raccontare non fosse capitata a me, non avrei mai saputo inventarla.
If the story I'm going to tell you didn't happen to me, I'd never be able to make it up.
E' la storia che si ripete.
Seems that history is repeating itself.
Quella storia che ha raccontato alla Dechambou sul fatto che... il lavoro e' l'unica cosa che le rimane... era...
That story you told Dechambou about your job being the only thing left, that was...
Non mando in stampa una storia che parla degli alieni che vivono tra noi.
I'm not running a story about aliens walking among us.
Ma non credo neanche per un momento alla storia che i tuoi indizi siano sfumati.
But not for a moment do I believe that your leads just went cold.
Non avete sentito la mia storia che circoscriveva la follia di tutta questa impresa?
Did ye not hear me whole story circumscribing the folly of this whole enterprise?
Quella di stasera sara' la miglior storia che tu abbia mai scritto.
Tonight is gonna be the best story you've ever written.
La storia che mi hai raccontato, dell'uomo che raccoglie i fiori per la luna, l'avevo intesa male.
That story you told me about a man who gets flowers for the moon, I had it backwards.
Senti, per quella storia... che ti è successo al dunkin' donuts?
Listen, about this story... Jimmy. What happened at Dunkin' Donuts?
Credi che questo possa essere quel regno in quella storia che mi raccontavi?
You suppose this could've been the kingdom in that story you were telling me?
Quella storia che stavamo raccontando, come finisce?
That story you were telling, how does it end?
Una storia che non ci faccia fare la figura degli stupidi.
A story that won't make us look like fools.
Ci serve una storia più semplice per la relazione, una storia che la compagnia possa capire, una storia che tutti possano credere.
We need a simpler story for our report. One our company can understand. A story we can all believe.
Qual è il legame tra queste immagini di sofferenza e la storia che vi ho appena raccontato?
What is the connection between these images of suffering and the history that I just read to you?
E sto per raccontare una storia, che è davvero imbarazzante per me, ma che credo sia importante.
And I'm about to tell a story which is truly embarrassing for me, but I think important.
È una storia che porto nel profondo del cuore e sono fiero di poterla condividere con voi.
It's a story that lives deep in my heart, and I'm proud to share this with you.
E ha finito per scrivere una storia che mi ha sorpresa -- hip hop -- che ci sono giovani yemeniti che si esprimono attraverso la danza pciu pciu.
And he ended up writing about a story that even surprised me -- hip hop -- that there are young Yemeni men who express themselves through dancing and puchu puchu.
Ognuna nasconde dietro al proprio volto una storia incredibile, una storia che non potrete mai comprendere fino in fondo, non solo la loro storia, ma anche quella dei loro antenati.
Each one has an incredible story behind their face, a story that you could never fully fathom, not only their own story, but the story of their ancestors.
E mi ha raccontato una storia che era accaduta quattro anni prima.
And she told me a story that had happened four years earlier.
Diceva: "Frank, devo condividere con te questa storia che mi è appena successa.
And he said, "Frank, I've got to share with you this story that just played out in my life."
Ma voglio parlarvi di una storia che illustra la biologia dell'amore.
I've been carrying on here about the biology of love.
Stanno assimilando la storia che il compito di un eroe sia sconfiggere il cattivo con la violenza e poi incassare il premio, che sarebbe una donna che non ha amici e non parla?
Are they absorbing the story that a male hero's job is to defeat the villain with violence and then collect the reward, which is a woman who has no friends and doesn't speak?
Uno stato o una nazione, invece, come Israele, Iran, Francia, o Germania, sono solo una storia che abbiamo inventato e a cui ci siamo enormemente affezionati.
But a nation or a state, like Israel or Iran or France or Germany, this is just a story that we've invented and became extremely attached to.
Sono loro, penso, ad averci dato una bellissima storia, quasi una storia di creazione, se volete, dell'Universo. quasi una storia di creazione, se volete, dell'Universo. Una storia che viene dalla scienza moderna, degli ultimi decenni.
And that's that I think it's given us a wonderful narrative -- almost a creation story, if you'd like -- about the universe, from modern science over the last few decades.
Una storia che penso meriti, nello spirito del talk di Wade Davis, Una storia che penso meriti, nello spirito del talk di Wade Davis, di essere associata almeno con quelle straordinarie storie di creazione delle persone delle High Andes e del gelido Nord.
And I'd say that it deserves, in the spirit of Wade Davis' talk, to be at least put up there with these wonderful creation stories of the peoples of the high Andes and the frozen north.
(Risate) La nostra realtà al momento è meno interessante della storia che la descriverà più tardi.
(Laughter) Our reality right now is less interesting than the story we're going to tell about it later.
Ma è ancora la stessa storia che se tolgo la copertura l' illusione ritorna.
But again, it's the same story, that if we take the background away, the illusion comes back.
Non c'è nulla nella mia storia che mi avrebbe potuto condurmi qui.
There is nothing in my story that would land me here.
(Risate) Avevo una storia, che non sono riuscito a raccontare allora.
(Laughter) There was a story I wouldn't tell you then.
Immagina di poter ascoltare una storia che non ti saresti aspettato di qualcuno che si sveglia ogni giorno e lavora molto, molto duramente per migliorare la propria vita.
Imagine if you could hear a story you didn't expect of somebody who wakes up every day and works very, very hard to make their life better.
Quindi ciò che credo di poter fare oggi, la cosa migliore che vi posso dare: vi ho dato la mia storia, che è quanto di meglio potessi fare.
So what I think I can do today, that best thing I can give you -- I've given you my story, which is the best I can do.
3.2316839694977s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?